Kochani!


Dania a`la carte:
- Poniedziałek-sobota: od 13:00 do 22:00
- Niedziela: od 13:00 do 20:00

Zespół Restauracji 16 Stołów
Przystawki / Starters
Wątróbka drobiowa z cebulką, jabłkiem, miodem pitnym i pomidorami podana na szpinaku z malinowym winegretem
/ Poultry liver with onion, apple, mead and tomatoes, served on spinach leaves with raspberry vinaigrette /
Carpaccio z jelenia z pomidorami suszonymi, kurkami, borówką, rukolą, olejem lnianym oraz 24-miesięcznym serem Bursztyn
/ Venison carpaccio with sun-dried tomatoes, chanterelles, blueberry, arugula, linseed oil and 24-month-old Bursztyn cheese /
Krewetki po lubelsku w sosie z cebulki i maku, na bazie cydru podane z fajerczakiem
/ Prawns in poppyseed and onion sauce, stewed with cider, and served with ‘fajerczak’ (a cake made of flour and curds, typical of lubelskie region) /
Borowiki z patelni z rozmarynem, zapiekane w sosie z serem z niebieską pleśnią, podane na musie z dyni oraz z sosem żurawinowym
/ Fried porcini mushrooms with rosemary, roasted in blue cheese, served on pumpkin mousse with cranberry sauce /
Tatar z polędwicy wołowej z klasycznymi dodatkami, masłem z zielonym pieprzem, musztardą, olejem z lubczyku oraz suszonym żółtkiem
/ Beef loin tartare with classic garnishes, green pepper butter, mustard, lovage oil and dried yolk /
Sałatki / Salads
Kapusta pak choi, szalotka, brązowa pieczarka, kalarepka oraz seler naciowy duszone w sosie teriyaki podane na musie z pieczonej, marynowanej papryki oraz tostowanymi fistaszkami
/ Pak choi cabbage leaves, shallot, brown mushroom, turnip and celery, stewed in teriyaki sauce, served on baked marinated pepper mousse ond toasted peanuts /
Młody szpinak z rukolą, pieczonym burakiem, prażonym orzechem włoskim, wędzonym łososiem, pomidorkami oraz serem bałkańskim
/ Baby spinach leaves with arugula, baked beetroot, roasted walnut, smoked salmon, tomatoes and Balkan cheese /
Zupy / Soups
Lubelska zupa grzybowa z mięsem jelenia oraz kładzionymi kluseczkami
/ Lubelska mushroom soup with venison and dumplings /
Zimowy krem z pieczonego ziemniaka podany z karmelizowanym porem, kalarepką marynowaną z zielonym pieprzem oraz szczypiorkową śmietaną
/ Winter creamy soup with baked potato, served with carmelized leek, turnip marinated with green pepper, and chives-flavoured sour cream /
Dania główne / Main dishes
Filet z pstrąga z patelni podany z jarmużem w śmietanie i prażonymi migdałami, majonezem z pieczonym czosnkiem, kiszoną cytryną oraz tartymi ziemniakami z maślanym porem
/ Fried trout fillet, served with kale in sour cream and roasted almonds, mayonnaise with baked garlic, pickled lemon and grated tomatoes with butter leek /
Filet z jesiotra duszony w emulsji z masła i soku z kiszonej kapusty, podany na soczewicy z suszonymi pomidorami, dymką i czosnkiem oraz sosem z suszonych grzybów
/ Sturgeon fillet stewed in butter and pickled cabbage sauce, served on lentils with sun-dried tomatoes, spring onion, garlic and dried mushroom sauce /
Policzek wołowy w sosie własnym z brązowymi pieczarkami podany na placuszku z buraka i chrzanu oraz musem z zielonego groszku
/ Beef cheek in gravy with brown mushrooms, served on beetroot and horseradish flatbread with green pea mousse /
Gęsie żołądki w sosie własnym z boczniakami, pirogiem biłgorajskim, jarmużem w śmietanie cytrynowej, żurawiną oraz popcornem z gryki
/ Goose gizzards in gravy with oyster mushrooms, traditional regional pie – Biłgoraj pieróg, kale in lemon sour cream, cranberry and buckwheat popcorn /
Połówka luzowanej kaczki duszonej w sosie wiśniowym z rozmarynem podana z kładzionymi kluseczkami oraz szpinakiem z pieczonym czosnkiem
/ Slow cooked duck half, stewed in cherry sauce with rosemary, served with dumplings and spinach with baked garlic /
Stek z polędwicy wołowej w sosie z zielonym pieprzem podany z ziemniakami Hasselback oraz zimowymi warzywami karmelizowanymi w miodzie z ziołami prowansalskimi
/ Beef loin steak in green pepper sauce, served with Hasselback potatoes and winter vegetables carmelized in honey with herbs de Provence /
Żeberka z dzika w sosie własnym z cebulką, gorczycą i jagodami podane na duszonej kapuście z suszonymi grzybami i majerankiem oraz zapiekanką z ziemniaków
/ Wild boar ribs in gravy with onion, mustard seeds and berries, served on stewed cabbage leaves with dried mushrooms, marjoram, with potato pie /
Krokiet z ciasta filo nadziewany szpinakiem, jarmużem i serem feta podany na sosie pomidorowym z kaparami i olejem dyniowym
/ Filo pastry croquette stuffed with spinach, kale and feta cheese, served on tomato sauce with capers and pumpkin oil /
Desery / Desserts
Ciastko czekoladowe z kremem z rokitnika, kruszonką z karmelizowanych orzechów laskowych i lodami pomarańczowymi
/ Chocolate cake with sea buckthorn cream, carmelized hazelnut crumbs and orange ice-cream /
Szarlotka na kruchym spodzie z chrupiącą bezą, lodami śmietankowymi oraz cytrynową galaretką
/ Apple pie on perfect crust with crunchy meringue, cream ice-cream and lemon jelly /