Kochani!


Dania a`la carte:
- Poniedziałek-sobota: od 13:00 do 22:00
- Niedziela: od 13:00 do 20:00

Zespół Restauracji 16 Stołów
Przystawki / Starters
Wątróbka drobiowa z cebulką, szparagami, pomidorami oraz miodem gryczanym i winem podana na chrupiącej sałacie z bazyliowym pesto i truskawkami
/ Poultry liver meat with onion, asparagus, tomatoes, buckwheat honey and wine, served on crispy lettuce leaves with basil pesto and strawberries /
Carpaccio z jelenia z majonezem z czosnkiem niedźwiedzim, kaparami, młodym świerkiem, rukolą, brązową pieczarką aromatyzowaną truflą oraz serem Bursztyn
/ Venison carpaccio with mayonnaise with bear’s garlic, capers, the young growing spruce tips, arugula, truffle – flavoured brown mushroom and Bursztyn cheese /
Krewetki smażone z szalotką, świeżym ogórkiem oraz gałązkami koperku w sosie maślano-winnym z łódeczkami z cykorii z risotto z zielonego groszku i werbeny cytrynowej
/ Shrimps fried with shallot, fresh cucumber and dill twigs, served in vinegar and butter sauce with chicory ‘boats’ and green pea and Lemon Verbena risotto /
Zielone szparagi karmelizowane w miodzie z marynowanym świerkiem, winegretem cytrusowym z czosnkiem niedźwiedzim i serem Bursztyn
/ Green asparagus carmelized in honey with marinated spruce tips, citrus vinaigrette with bear’s garlic and Bursztyn cheese /
Tatar z bawety rasy Angus z klasycznymi dodatkami, suszonym żółtkiem, piklowaną szalotką, mini ogóreczkami, masłem z natką pietruszki oraz majonezem kaparowym
/ Angus beef bavette tartare with classic garnishes, dried yolk, pickled shallot, baby cucumbers, butter with parsley and caper mayonnaise /
Sałatki / Salads
Sałatka z młodych ziemniaków, rzymskiej sałaty, szalotki, kiszonego ogórka w pesto z pietruszki, wędzonego jesiotra z jajem na miękko oraz sosem chrzanowym z limonką
/ Salad with baby potatoes, Romaine lettuce leaves, shallot, pickled cucumber in parsley pesto, smoked sturgeon with a soft-boiled egg and horseradish sauce with lime /
Burrata podana na liściach szpinaku z marynowanymi pomidorami w zielonym pieprzu, piklami z szalotki, cukinią oraz pesto z bazylii i pistacji
/ Burrata served on spinach leaves with marinated tomatoes in green pepper, shallot pickles, courgette and basil pistachio pesto /
Zupy / Soups
Chłodnik z nowalijkami, zakwasem z młodych buraczków, jajem na miękko oraz młodymi ziemniaczkami z okrasą i koperkiem
/ Chilled spring greens soup with spring vegetables, baby beetroot sourdough, a soft-boiled egg and baby potatoes with lard and dill /
Wiosenny bulion z jeleniem, pomidorami, cukinią, pieczarkami, pieczoną papryką, jarmużem, czosnkiem niedźwiedzim oraz kluseczkami z serem Bursztyn
/ Spring vegetable broth with venison, tomatoes, courgette, mushrooms, baked pepper, kale, bear’s garlic and dumplings with Bursztyn cheese /
Krem z karczocha z marynowanym koprem włoskim, prażonym siemieniem lnianym, oliwą truflową oraz suszonym żółtkiem
/ Creamy artichoke soup with marinated fennel, roasted linseed, truffle olive and dried yolk /
Dania główne / Main dishes
Stek ze schabu z kością w sosie musztardowym z jabłkiem i tymiankiem, młodą kapustą duszoną z koperkiem i chrupiącymi nowalijkami oraz pieczonymi ziemniaczkami
/ Wild boar ribs in onion sauce with the young growing spruce tips, onion and bay bolete, served with baby cabbage leaves with dill and potato pie /
Filet z pstrąga w sosie kaparowym z ziemniakami z chrzanem oraz sałatką z młodej marchwi, białej rzodkwi i cukinii z winegretem
/ Trout fillet in caper sauce, with potatoes and horseradish, served with baby carrot, white radish and courgette salad with vinaigrette /
Filet z halibuta podany na czarnej soczewicy w sosie szampańskim z szalotką i kawiorem oraz chrupiącą sałatką z nowalijek duszoną w oleju z homara i świeżych ziół
/ Halibut fillet on black lentils, in champagne sauce, with shallot and caviar, served with crispy spring vegetable salad, stewed in lobster oil with fresh herbs /
Policzek wołowy w sosie własnym na musie z zielonego groszku, z pieczarką portobello zapiekaną z młodym porem i serem korycińskim oraz marynowanymi buraczkami
/ Tender beef cheek in gravy, served on green pea mousse, with portobello mushroom roasted with baby leek and „koryciński” cheese, served with marinated beetroots /
Gęsie żołądki w sosie z młodych warzyw i pomidorów z miodem i lubczykiem podane z bagietką z czosnkiem oraz lekko piklowanym ogórkiem z gałązkami koperku
/ Goose gizzards in spring vegetable and tomato sauce, with honey and lovage, served with garlic baguette, slightly pickled cucumber and dill twigs /
Filet z kaczki w sosie winogronowym, aromatyzowanym pieprzem syczuańskim podany na musie z młodej marchwi, z sałatką z kopru włoskiego z winegretem oraz zapiekanką ziemniaczaną
/ Duck breast in grape sauce, flavoured with Sichuan pepper, served on baby carrot mousse, served with fennel salad with vinaigrette and potato pie /
Stek z polędwicy rasy błękitnej belgijskiej (Belgian blue) w sosie z palonego masła i szalotki, z zielonymi szparagami, fasolą Edamame oraz babką ziemniaczaną z borowikami
/ Belgian blue loin steak in brown butter and shallot sauce, with green asparagus, Edamame beans, potato pie and bolete mushrooms /
Żeberka z dzika w sosie cebulowym z młodym świerkiem, cebulką, podgrzybkami, podane z młodą kapustą z koperkiem oraz zapiekanką z ziemniaków
/ Wild boar ribs in onion sauce with the young growing spruce tips, onion and bay bolete, served with baby cabbage leaves with dill and potato pie /
Makaron jajeczny z zielonymi szparagami, fasolą Edamame, żelem z kiszonej cytryny, prażonymi płatkami z migdałów oraz serem Bursztyn
/ Egg pasta with green asparagus, Edamame beans, pickled lemon jelly, roasted almond flakes and Bursztyn cheese /
Makaron jajeczny z owocami morza, pieczonymi pomidorami, szpinakiem, młodym czosnkiem, cukinią, sosem chipotle oraz selerem naciowym i pesto z bazylii
/ Egg pasta with seafood, baked tomatoes, spinach leaves, baby garlic, courgette, chipotle sauce, fennel and basil pesto /
Desery / Desserts
Ciastko czekoladowe na musie z truskawek z lodami poziomkowymi, kruszonką migdałową oraz żelem z marakui
/ Chocolate cake on strawberry mousse with wild strawberry ice-cream, almond crunch and passion fruit jelly /
Tartaletka z kremem cytrynowym, galaretką z mango, kremem z pomidorów malinowych oraz lodami bazyliowymi
/ Mini tart with lemon curd, mango jelly and raspberry tomato cream, served with home-made basil ice-cream /